Workshops
 
for Baroque Oboe and Historical Performance Practice
(in German and English)
Kurs für Barockoboe und Spieltechniken der 17. & 18. Jahrhundert
by/von
 
 
Matthew Peaceman
(A short Biography)
 
For advanced students and amateurs, teachers and Professional oboists (of baroque as well as modern oboe). / Für fortgeschrittene SchülerInnen und Laien, Studenten/Innen, LehrerInnen und Berufsoboisten/Innen. Auch für spieler der modernen Oboe.

 

Themen/Subject Matter
Technik/Technique
 
Grundlagen zur Fingergriffe auf der Barockoboe: / The basics of fingerings
Historische?, Alternativgriffe? / Historical? Alternatives?
Auch auf moderne Oboe? / Also on a modern oboe?
Das Buch/ The Book
Technische Übungen für Barockoboe/
Technical Exercises for Baroque oboe
Stimmen und Intonation / Tuning and Intonation
Flexibles Stimmen - Intervalisches Denken und Hören / Flexible tuning - intervalic thinking and hearing
Praktische Anstöße zur Tonhöhe / Practical thoughts about pitch
Stimmgeräte durfen - sollten mitgebracht werden / tuners may/ should be brought

 

Rohrbau/Reedmaking
Fragen zum Röhrbau /Questions about reedmaking
Unterschiedliche Ansichten / Different perspectives
Aufgabe eines Rohres Erstehilfe / The reed's job - first aid
Teilnehmer sollten alle Werkzeuge, Hölzer und Hülsen mitbringen zum Röhrchen selber machen. / Participants should bring tools, staples and cane
A bit about Reeds
 
Barocke Spielpraxis / Historical 
Performance Practise
 
Anleitung zur verschieden barocke Spezialtechniken/ Introduction to, and application of the diverse historical interpretive techniques.
Artikulationsbesonderheiten/Articulation
 
a.Techniken zum Kurzspielen/Techniques of playing short
b.Auftaktspiel:Aufteilung von noten innerhalb eines Schlages, innerhalb eines Taktes, innerhalb einer Phrase/ Rhythmic divisions within beats, a measure, phrases
c.Melodisches und rhythmisches Hierarchieaufbau/Melodic and rhythmical hierarchical structures
d.Inégalspiel: schwer-leicht Spielen/Inégalité: weighted and unweighted notes
e.Mesa di voce: melodische, harmonische und rhythmische bedeutung/Mesa di voce: its melodic, harmonic and rhythmic meaning
f.Fingervibrato/Finger vibrato (flattement)
g.Verzierungen: Französische, Italienische/French and Italian Ornamentation
h.Dämpfen einer Oboe/ Use of mutes for the oboe


Repertoire

Teilnehmer sollten vorbereitete Stücke zu bearbeiten mitbringen. (Ein Langsamen und ein schnellerer Satz). z.B.Sonaten von Telemann, Sammartini oder Hotteterre zur Bearbeitung von den haupt Stilrichtungen des Barocks./ Participants should bring prepared pieces to work on (a slow and a fast movement). Examples: Sonatas by G.P.Telemann, G.Sammartini or Jacques (or Jean) Hotteterre to represent the main styles of the baroque.

Ziele/Goals

Anhand praktische Beispiele im Einzel- und Gruppenspiel sollten die Teilnehmer sich mit den obengenannten Themen auseinandersetzen. Alle Teilnehmer sollten Instrumenten und Rohrbauzubehör mitbringen. Es wird erwunscht daß jeder auch mitspielt./ Using practical examples taken from prepared pieces, the participants should learn about and apply the techniques mentioned above in solo and chamber music situations. When possible, all should participate actively in the playing and the discussions.
 
Auf Anfrage/Requests
 
Matthew Peaceman
Domitianstr. 42
D-55126 Mainz
Tel......49-(0)6131-473968
Fax ....49-(0)6131-473971
Email: